<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守原文翻譯及賞析

    時間:2021-08-22 11:29:32 我要投稿

    念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守原文翻譯及賞析2篇

    念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守原文翻譯及賞析1

      原文:

      我來吊古,上危樓、贏得閑愁千斛。虎踞龍蟠何處是,只有興亡滿目。柳外斜陽,水邊歸鳥,隴上吹喬木。片帆西去,一聲誰噴霜竹。

      卻憶安石風流,東山歲晚,淚落哀箏曲。兒輩功名都付與,長日惟消棋局。寶鏡難尋,碧云將暮,誰勸杯中綠。江頭風怒,朝來波浪翻屋。

      翻譯

      我來憑吊古人的陳跡,登上高樓,卻落得愁悶無窮。當年虎踞龍蟠的帝王之都今在何處?滿目所見只是千古興亡的遺蹤。夕陽斜照著迷茫的柳樹,水邊覓食的鳥兒急促地飛回窩中,風兒吹拂著高樹,掠過荒涼的丘壟。一只孤獨的船兒在秦淮河中匆匆西去,不知何人把激越的寒笛吹弄。

      回想當年那功業(yè)顯赫的謝安,晚年被迫在東山閑居,也被悲哀的箏聲引起傷慟。建功揚名的希望都寄托在兒輩身上,漫長的白日只有消磨在棋局中。表明心跡的寶鏡已難于尋覓,歲月又將無情地逝去,誰能安慰我的情懷共飲酒一盅?早晨以來江上便狂風怒號,高浪似要翻倒房屋,真令人憂悚。

      注釋

      念奴嬌:詞牌名,又名《百字令》《酹江月》等,雙調一百字,前后闋各四仄韻。

      賞心亭:位于建康下水門之上,下臨秦淮河,是當時的游覽名勝,辛棄疾特愛登此亭眺望。

      吊古:憑吊古跡。

      危樓:高樓,此代指賞心亭。

      斛:度量容器,古人以十斗為一斛。

      虎踞龍蟠:形容建康城地勢之險要,氣勢之崢嶸。

      興亡:指六朝興亡古跡。偏重于“亡”。

      隴:田埂,此泛指田野。

      喬木:高大的樹木。

      片帆:孤舟。

      噴霜竹:謂吹笛。噴,吹奏。霜竹,秋天之竹,借以指笛。

      安石:謝安,字安石,東晉著名政治家。

      風流:指謝安豐采照人,英才蓋世。

      東山歲晚:謂謝安晚年。

      淚落哀箏曲:晉孝武帝末年,謝安位高遭忌。“兒輩”

      二句:言謝安將建功立業(yè)的機會都交付給兒輩,自己惟以下棋度日。

      寶鏡難尋:喻知我者難覓。

      碧云將暮:言天色將晚,喻歲月消逝,人生易老。

      杯中綠:杯中酒。

      波浪翻屋:形容水勢洶涌浩大。

      賞析

      登覽懷古之作,往往以歷史的變遷寄寓對國事的感慨,借古諷今,以雄深跌宕為勝。對于知己的唱和之作,往往是心語的傾訴,以誠摯深切為高。要將這兩種意思打和成一片,就需要糅合兩種不同的美學風格,兼有雄深與溫婉。這是一種難以達到的妙境,而本詞顯然達到了這一境界。此詞分以下幾個方面下筆:建康的地理形勢、眼前的敗落景象,并用東晉名相謝安的遭遇自喻,表達詞人缺乏知音同志之士的苦悶,最后用長江風浪險惡,暗指南宋的危局。

      開頭三句,開門見山,直接點明主題,抒發(fā)內心感情基調。然后再圍繞主題,一層一曲地舒展開來。“上危樓,贏得閑愁千斛”,是說詞人登上高樓,觸景生情,引起無限感慨。“閑愁千斛”,是形容愁苦極多。“閑愁”,是作者故作輕松之筆,其實是作者關心國事但身不在要位始終不能伸抗金之志的深深憂愁。

      四、五兩句,采用自問自答的方式,把“吊古傷今”落到實處。“虎踞龍蟠何處是”?問話中透出今不比昔的悲涼。據《金陵圖經》記載:“石頭城在健康府上元縣西五里。諸葛亮謂吳大帝曰:‘秣陵地形,鐘山龍蟠,石城虎踞,真帝王之都也。’”正因為如此,健康曾經成為六朝的國都。但在辛棄疾看來,此時卻徒留空名,和一片敗亡的氣息。這里暗中,譴責南宋朝廷不利用健康的有利地形抗擊金兵、收復中原飽含感情的問答異常生動地勾畫出詞人大聲疾呼、痛苦欲絕、氣憤填膺的形象。“興亡滿目”,“興亡”是偏義詞,側重于“亡”字。

      “柳外斜陽”五句,是健康眼前的景象,把“興亡滿目”落到實處,渲染一種國勢漸衰悲涼凄楚的氣氛:夕陽斜照在迷茫的柳樹上;在水邊覓食的鳥兒,急促地飛回窩巢;垅上的喬木,被狂風吹打,飄落下片片黃葉;一只孤零零的小船,漂泊在秦淮河中,匆匆地向西邊駛;不知何人,吹奏起悲涼的笛聲。映入詞入眼簾怎能不勾起作者憂國的感嘆。同時詞人獨選此景,也正是意在表達自己內心的情感。從構思而言,上片三個層次,采用層層遞進、環(huán)環(huán)緊扣的筆法,銜接極為嚴密。而各個層次,又都從不同的角度,加深和強化主題。

      上片十句側重于吊古傷今。下片十句則側重于表現詞人志不得神、無法實現抗金國收河山壯志的愁苦,及其對國家前途的憂慮。下片亦分三個層次,前五句為一個層次,是曲筆。次三句為一個層次,是直抒胸臆。最后兩句為一個層次,是比喻。各層次的`筆法雖不相同,但能相輔相成,渾然符契。

      “卻憶安石風流”五句,用謝安(安石)受讒被疏和淝水之戰(zhàn)等典故。前三句寫謝安早年寓居會稽,與王羲之等知名文人,“漁弋山水”、“言詠屬文”,風流倜儻逍遙灑脫。作者借此表達自己本也可隱居安逸但憂國之心使其盡小國事,以至“淚落哀箏曲”。晉孝武帝司馬曜執(zhí)政,謝安出任宰相,后來受讒被疏遠。

      “淚落哀箏曲”,是寫謝安被疏遠后,孝武帝有次設宴款待大將桓伊,謝安在座。桓伊擅長彈箏,謝安為孝武帝彈一曲《怨詩》,借以表白謝安對皇帝的忠心,和忠而見疑的委屈,聲節(jié)慷慨,謝安深受感動,淚下沾襟。孝武帝亦頗有愧色。詞人在此借古人之酒杯,澆自己之塊壘,曲折隱晦地表達未見重用志不得伸的情懷。“兒輩”兩句,寫謝安出任宰相未被疏前,派弟弟謝石和侄兒謝玄領兵八萬,在淝水大敗前秦苻堅九十萬大軍的事。當捷報傳到健康,謝安正在和別人下棋。謝安了無喜色,仍下棋如故。別人問謝安戰(zhàn)況時,謝安才漫不經心的答道:“小兒輩遂已破賊。”這段歷史,本來說明謝安主持國事,沉著與矜持。可是,辛棄疾改變了它的原意,把詞意變成:建立功名的事,讓給小兒輩干吧,我只須整天下棋消磨歲月!不難看出,這里包含著詞人壯志未酬、虛度年華的愁苦,同時也給予議和派以極大的諷刺。

      辛棄疾為詞氣魄不亞于東坡,但這里卻屢用喻指,語含譏諷,可見長期的壓抑使之極度憤懣,而面對現實除了無奈更別無他法。

      “寶鏡”三句,筆鋒又雙從歷史轉到現實,詞人用尋覓不到“寶鏡”、夜幕降臨、無人勸酒,暗喻壯志忠心不為人知、知音難覓的苦悶。“寶鏡”,唐李濬《松窗雜錄》載秦淮河有漁人網得寶鏡,能照見五臟六腑,漁人大驚,失手寶鏡落水,后遂不能再得。這里借用此典,意在說明自己的報國忠心保國之才無人鑒察。劉熙載說:“稼軒詞龍騰虎擲,任古書中俚語、瘦語,一經運用,便得風流,天姿是何敻異!”(《藝概·詞曲概》)的確,“寶鏡”三句,感情基調雖然悲憤沉郁,但詞句卻含蓄蘊藉,優(yōu)美動人。

      最后兩句,境界幽遠,寓意頗深。它寫詞人眺望江面,看到狂風怒號,便預感到風勢將會愈來愈大,可能明朝長江卷起的巨浪,會把岸上的房屋推翻。這兩句不僅寫出江上波濤的險惡,也暗示對時局險惡的憂慮。

      “吊古”之作,大都抒發(fā)感慨或鳴不平。辛棄疾寫得尤其成功,感人至深。《宋史》本傳稱其“雅善長短句,悲壯激烈”。即說明辛詞此類作品的豪放風格。

      創(chuàng)作背景

      公元1168年(宋孝宗乾道四年),辛棄疾任建康(今江蘇南京)通判,當時他南歸已經七個年頭,而他期望的抗金復國事業(yè),卻毫無進展,而且還遭到朝中議和派的排擠打擊。詞人在一次登健康賞心亭時,觸景生情,感慨萬千,便寫下此作。

    念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守原文翻譯及賞析2

      原文:

      我來吊古,上危樓、贏得閑愁千斛。虎踞龍蟠何處是,只有興亡滿目。柳外斜陽,水邊歸鳥,隴上吹喬木。片帆西去,一聲誰噴霜竹。

      卻憶安石風流,東山歲晚,淚落哀箏曲。兒輩功名都付與,長日惟消棋局。寶鏡難尋,碧云將暮,誰勸杯中綠。江頭風怒,朝來波浪翻屋。

      譯文

      我來憑吊古人難陳跡,登上高樓,卻落得愁悶無窮。古年虎踞龍蟠難帝王之都今在何處?滿目所見只是千古興亡難遺蹤。夕陽斜照著迷茫難柳樹,水邊覓食難鳥兒急促地飛回窩中,風兒吹拂著高樹,掠過荒涼難丘壟。一只孤獨難船兒在秦淮河中匆匆西去,不知何人把激越難寒笛吹弄。

      回想古年那功業(yè)顯赫難謝安,晚年被迫在東山閑居,也被悲哀難箏聲引起傷慟。建功揚名難希望都寄托在兒輩身上,漫長難白日只有消磨在棋局中。表明心跡難寶鏡已難于尋覓,歲月又將無情地逝去,誰能安慰我難情懷共飲酒一盅?早晨以來江上便狂風怒號,高浪似要翻倒房屋,真令人憂悚。

      注釋

      念奴嬌:詞牌名,又名《百字令》《酹江月》等,雙調一百字,前后闋各四仄韻。

      賞心亭:位于建康下水即之上,下臨秦淮河,是古時難游覽名勝,辛棄疾特愛登此亭眺望。史留守致道:史正志,字致道,揚州人,高宗時進士,除樞密院編修。宋孝宗乾道三年至六年(1167—1170)知建康府,兼建康行宮留守、沿江水軍制置使。留守,即行宮留守,宋室南渡初,高宗一度駐蹕建康,故稱建康為行宮。

      吊古:憑吊古跡。

      危樓:高樓,此代指賞心亭。

      斛:度量容器,古人以十斗為一斛。

      虎踞龍蟠:形容建康城地勢之險要,氣勢之崢嶸。

      興亡:指六朝興亡古跡。偏重于“亡”。

      隴:田埂,此句指田野。喬木:高大難樹木。

      片帆:孤舟。

      噴霜竹:謂吹笛。噴,吹奏。霜竹,秋天之竹,借以指笛。

      安石:謝安,字安石,東晉著名政治家。風流:指謝安豐采照人,英才蓋世。

      東山歲晚:謂謝安晚年。

      淚落哀箏曲:晉孝武帝末年,謝安位高遭忌。

      “兒輩”二句:言謝安將建功立業(yè)難機會都交付給兒輩,自己惟以下棋度日。

      寶鏡難尋:喻知我者難覓。

      碧云將暮:言天色將晚,喻歲月消逝,人生易老。

      杯中綠:杯中酒。

      波浪翻屋:形容水勢洶涌浩大。

      賞析:

      公元1168年(宋孝宗乾道四年),辛棄疾任健康(今江蘇南京)通判,當時他南歸已經七個年頭,而他期望的抗金復國事業(yè),卻毫無進展,而且還遭到朝中議和派的排擠打擊。詞人在一次登健康賞心亭時,觸景生情,感慨萬千,便寫下此作,呈送健康行宮留守史致道,以表達對國家前途的憂慮,對議和派排斥愛國志士的激憤。全詞采用吊古傷今的手法,來表現主題思想,寫景時,寓情于景,感情極其濃郁;抒情時,吊古傷今,筆調極為深沉悲涼。

      這首詞分以下幾個方面下筆:健康的地理形勢、眼前的敗落景象,并用東晉名相謝安的遭遇自喻,表達詞人缺乏知音同志之士的苦悶,最后用長江風浪險惡,暗指南宋的危局。

      開頭三句,開門見山,直接點明主題,抒發(fā)內心感情基調。然后再圍繞主題,一層一曲地舒展開來。“上危樓,贏得閑愁千斛”,是說詞人登上高樓,觸景生情,引起無限感慨。“閑愁千斛”,是形容愁苦極多。“閑愁”,是作者故作輕松之筆,其實是他關心國事但身不在要位始終不能伸抗金之志的深深憂愁。

      四、五兩句,采用自問自答的方式,把“吊古傷今”落到實處。“虎踞龍蟠何處是”?問話中透出今不比昔的悲涼。據《金陵圖經》記載:“石頭城在健康府上元縣西五里。諸葛亮謂吳大帝曰:‘秣陵地形,鐘山龍蟠,石城虎踞,真帝王之都也。’”正因為如此,健康曾經成為六朝的國都。但在辛棄疾看來,此時卻徒留空名,和一片敗亡的氣息。這里暗中,譴責南宋朝廷不利用健康的有利地形抗擊金兵、收復中原飽含感情的問答異常生動地勾畫出詞人大聲疾呼、痛苦欲絕、氣憤填膺的形象。“興亡滿目”,“興亡”是偏義詞,側重于“亡”字。

      “柳外斜陽”五句,是健康眼前的景象,把“興亡滿目”落到實處,渲染一種國勢漸衰悲涼凄楚的氣氛:夕陽斜照在迷茫的柳樹上;在水邊覓食的鳥兒,急促地飛回窩巢;垅上的喬木,被狂風吹打,飄落下片片黃葉;一只孤零零的小船,漂泊在秦淮河中,匆匆地向西邊駛;不知何人,吹奏起悲涼的笛聲。映入詞入眼簾怎能不勾起作者憂國的感嘆。同時詞人獨選此景,也正是意在表達自己內心的情感。從構思而言,上片三個層次,采用層層遞進、環(huán)環(huán)緊扣的筆法,銜接極為嚴密。而各個層次,又都從不同的角度,加深和強化主題。

      上片十句側重于吊古傷今。下片十句則側重于表現詞人志不得神、無法實現抗金國收河山壯志的愁苦,及其對國家前途的憂慮。下片亦分三個層次,前五句為一個層次,是曲筆。次三句為一個層次,是直抒胸臆。最后兩句為一個層次,是比喻。各層次的筆法雖不相同,但能相輔相成,渾然符契。

      “卻憶安石風流”五句,用謝安(安石)受讒被疏和淝水之戰(zhàn)等典故。前三句寫謝安早年寓居會稽,與王羲之等知名文人,“漁弋山水”、“言詠屬文”,風流倜儻逍遙灑脫。作者借此表達自己本也可隱居安逸但憂國之心使其盡小國事,以至“淚落哀箏曲”。晉孝武帝司馬曜執(zhí)政,謝安出任宰相,后來受讒被疏遠。

      “淚落哀箏曲”,是寫謝安被疏遠后,孝武帝有次設宴款待大將桓伊,謝安在座。桓伊擅長彈箏,他為孝武帝彈一曲《怨詩》,借以表白謝安對皇帝的忠心,和忠而見疑的委屈,聲節(jié)慷慨,謝安深受感動,淚下沾襟。孝武帝亦頗有愧色。詞人在此借古人之酒杯,澆自己之塊壘,曲折隱晦地表達未見重用志不得伸的情懷。“兒輩”兩句,寫謝安出任宰相未被疏前,派弟弟謝石和侄兒謝玄領兵八萬,在淝水大敗前秦苻堅九十萬大軍的事。當捷報傳到健康,謝安正在和別人下棋。他了無喜色,仍下棋如故。別人問他戰(zhàn)況時,他才漫不經心的答道:“小兒輩遂已破賊。”這段歷史,本來說明謝安主持國事,沉著與矜持。可是,辛棄疾改變了它的原意,把詞意變成:建立功名的事,讓給小兒輩干吧,我只須整天下棋消磨歲月!不難看出,這里包含著詞人壯志未酬、虛度年華的愁苦,同時也給予議和派以極大的諷刺。

      辛棄疾為詞氣魄不亞于東坡,但這里卻屢用喻指,語含譏諷,可見長期的壓抑使之極度憤懣,而面對現實除了無奈更別無他法。

      “寶鏡”三句,筆鋒又雙從歷史轉到現實,詞人用尋覓不到“寶鏡”、夜幕降臨、無人勸酒,暗喻壯志忠心不為人知、知音難覓的苦悶。“寶鏡”,唐李濬《松窗雜錄》載秦淮河有漁人網得寶鏡,能照見五臟六腑,漁人大驚,失手寶鏡落水,后遂不能再得。這里借用此典,意在說明自己的報國忠心保國之才無人鑒察。劉熙載說:“稼軒詞龍騰虎擲,任古書中俚語、瘦語,一經運用,便得風流,天姿是何敻異!”(《藝概·詞曲概》)的確,“寶鏡”三句,感情基調雖然悲憤沉郁,但詞句卻含蓄蘊藉,優(yōu)美動人。

      最后兩句,境界幽遠,寓意頗深。它寫詞人眺望江面,看到狂風怒號,便預感到風勢將會愈來愈大,可能明朝長江卷起的巨浪,會把岸上的房屋推翻。這兩句不僅寫出江上波濤的險惡,也暗示對時局險惡的憂慮。

      “吊古”之作,大都抒發(fā)感慨或鳴不平。辛棄疾這首吊古傷今的詞作,寫得尤其成功,感人至深。《宋史》本傳稱其“雅善長短句,悲壯激烈”。即說明辛詞此類作品的豪放風格。

    【念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守原文翻譯及賞析2篇】相關文章:

    念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守原文翻譯及賞析08-18

    念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守原文及賞析07-21

    念奴嬌·登建康賞心亭呈史留守致道的原文翻譯賞析04-05

    念奴嬌·登建康賞心亭呈史留守致道的翻譯賞析02-27

    念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

    念奴嬌原文翻譯及賞析08-17

    ★辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》原文及賞析01-05

    辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》原文及賞析01-05

    水龍吟·登建康賞心亭辛棄疾、翻譯、賞析02-16

    主站蜘蛛池模板: 亚洲愉拍一区二区三区| 国产精品久久国产精品99| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 亚洲精品亚洲人成在线观看| 国产精品普通话国语对白露脸| 婷婷五月综合色视频| 国产日韩av二区三区| 任你躁国产自任一区二区三区| 狠狠久久亚洲欧美专区| 色天天天综合网色天天| 国产综合AV一区二区三区无码| 被公疯狂玩弄的年轻人妻| 丰满少妇被猛烈进入高清播放| 韩国三级理论无码电影在线观看 | 久久五月丁香激情综合| 51精品免费视频国产专区| 男女啪啪18禁无遮挡激烈| 国产普通话对白刺激| 免费国产黄线在线观看| 人妻中文字幕精品一页| 人妻久久久一区二区三区| 成人国产片视频在线观看| 4hu44四虎www在线影院麻豆| 97久久精品无码一区二区| 好男人好资源WWW社区| 激情综合色综合啪啪开心| 日本中文字幕亚洲乱码| 国产乱子伦视频在线播放| 伊人久久综合无码成人网| 深夜国产成人福利在线观看| 日本高清中文字幕免费一区二区| 亚洲国产成人影院播放| 日本高清无卡码一区二区| 日韩激情一区二区三区| 少妇内射高潮福利炮| 国产SUV精品一区二区四| 国产富婆推油SPA高潮了| 日韩激情一区二区三区| 国产草草影院ccyycom| 久久久久波多野结衣高潮| 久久亚洲AV成人网站玖玖|