<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    端居遠書歸夢兩悠悠翻譯及賞析

    時間:2021-02-08 13:53:41 古籍 我要投稿

    端居遠書歸夢兩悠悠翻譯及賞析

      《端居·遠書歸夢兩悠悠》作者為宋朝文學家李商隱。其全文如下:

      遠書歸夢兩悠悠,只有空床敵素秋。

      階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁。

      【前言】

      《端居》是唐代詩人李商隱身處異鄉時創作的一首詩。全詩四句,表達了作者思念家鄉親人的感情。前兩句寫詩人得不到家人音書而產生歸家之夢,以及中宵醒后寂寥凄寒的感受;后兩句借助對“青苔”、“紅樹”以及“雨”景、“月”色的描寫,營造出了冷寂、凄清的氛圍,表達了悲愁,孤寂和思親的情感。此詩借景抒情,格律工整,具有一種回環流動之美。

      【注釋】

      ⑴端居:閑居。

     、扑厍铮呵锾斓拇Q。

      【翻譯】

      愛妻從遠方的來信很久都沒有收到了,我得不到家人音訊,只有在睡夢里才能回到家鄉以解鄉愁?墒侵邢押,恍然發覺離別已是悠悠數年,顧望四周,只有空蕩蕩的床榻和寂寥凄寒的秋夜相對,不由得心生凄涼。寂居異鄉,平日少有人來往,階前長滿了青苔,那一片綠意和秋天的紅葉在迷蒙雨色、朦朧夜月的籠罩下變得黯淡模糊,雨夜的凄寒、月色的冷清,又哪里比得上鄉愁的磨人呢。

      【鑒賞】

      這是作者滯留異鄉、思念妻子之作。題目“端居”,即閑居之意。

      詩人遠別家鄉和親人,時間已經很久。妻子從遠方的來信,是客居異鄉寂寞生活的慰藉,但已很久沒有見到它的蹤影了。在這寂寥的清秋之夜,得不到家人音書的空廓虛無之感變得如此強烈,為寂寞所咬嚙的靈魂便自然而然地想從“歸夢”中尋求慰藉。即使是短暫的夢中相聚,也總可稍慰相思。但“路迢歸夢難成”(李煜《清平樂》),一覺醒來,竟是悠悠相別經年,魂魄未曾入夢!斑h書歸夢兩悠悠”,正是詩人在盼遠書而不至、覓歸夢而不成的情況下,從心靈深處發出的一聲長長的嘆息。“悠悠”二字,既形象地顯示出遠書、歸夢的杳邈難期,也傳神地表現出希望兩皆落空時悵然若失的意態。而雙方山川阻隔、別后經年的時間、空間遠隔,也隱見于言外。

      次句寫中宵醒后寂寥凄寒的感受。"敵"字不僅突出"空床"與素秋"默默相對的寂寥清冷的氛圍,而且表現出空床獨寢的人無法承受"素秋"的清冷凄涼的情狀,抒發了難以言狀的凄愴之情。素秋,是秋天的代稱。但它的暗示色彩卻相當豐富。它使人聯想起潔白清冷的秋霜、皎潔凄寒的秋月、明澈寒冽的`秋水,聯想起一切散發著蕭瑟清寒氣息的秋天景物。對于一個寂處異鄉、“遠書歸夢兩悠悠”的客子來說,這凄寒的“素秋”便不僅僅是引動愁緒的一種觸媒,而且是對毫無慰藉的心靈一種不堪忍受的重壓。然而,詩人可以用來和它對“敵”的卻“只有空床”而已。清代馮浩《玉溪生詩箋注》引楊守智說:“‘敵’字險而穩!边@評語很精到。這里本可用一個比較平穩而渾成的“對”字。但“對”只表現“空床”與“素秋”默默相對的寂寥清冷之狀,偏于客觀描繪。而“敵”則除了含有“對”的意思之外,還兼傳出空床獨寢的人無法承受“素秋”的清寥凄寒意境,而又不得不承受的那種難以言狀的心靈深處的凄愴,那種凄神寒骨的感受,更偏于主觀精神狀態的刻畫。試比較李煜“羅衾不耐五更寒”(《浪淘沙》),便可發現這里的“敵”字雖然下得較硬較險,初讀似感刻露,但細味則感到它在抒寫客觀環境所給予人的主觀感受方面,比“不耐”要深細、雋永得多,而且它本身又是準確而妥帖的。這就和離開整體意境專以雕琢字句為能事者有別。

      三、四兩句從室內的“空床”移向室外的“青苔”、“紅樹”。但并不是客觀地描繪,而是移情入景,使客觀景物對象化,帶上濃厚的主觀色彩。寂居異鄉,平日很少有人來往,階前長滿了青苔,更顯出寓所的冷寂。紅樹,則正是暮秋特有的景象。青苔、紅樹,色調本來是比較明麗的,但由于是在夜間,在迷蒙雨色、朦朧夜月的籠罩下,色調便不免顯得黯淡模糊。在滿懷愁緒的詩人眼里,這“階下青苔與紅樹”似乎也在默默相對中呈現出一種無言的愁緒和清冷寥落的意態。這兩句中“青苔”與“紅樹”,“雨中”與“月中”,“寥落”與“愁”,都是互文錯舉!坝曛小迸c“月中”,似乎不大可能是同一夜間出現的景象。但當詩人面對其中的一幅圖景時(假定是月夕),自不妨同時在心中浮現先前經歷過的另一幅圖景(雨夕)。這樣把眼前的實景和記憶中的景色交織在一起,無形中將時間的內涵擴展延伸了,暗示出像這樣地中宵不寐,思念遠人已非一夕。同時,這三組詞兩兩互文錯舉,后兩組又句中自對,又使詩句具有一種回環流動的美。如果聯系一開頭的“遠書”、“歸夢”來體味,那么這“雨中寥落月中愁”的青苔、紅樹,似乎還可以讓讀者聯想起相互遠隔的雙方“各在天一涯”默默相思的情景。風雨之夕,月明之夜,胸懷愁緒而寥落之情難以排遣,不禁令人滿腹悵然,亦生憐惜之心。

    【端居遠書歸夢兩悠悠翻譯及賞析】相關文章:

    端居遠書歸夢兩悠悠翻譯賞析05-01

    端居遠書歸夢兩悠悠的翻譯賞析05-07

    壽陽曲·遠浦帆歸的翻譯賞析02-18

    《寄遠·南陵水面漫悠悠》翻譯賞析05-01

    李商隱《端居》全詩翻譯賞析12-28

    《寄遠·南陵水面漫悠悠》翻譯和賞析05-08

    端居原文及賞析10-12

    《望江南·閑夢遠》原文翻譯及賞析01-24

    望江南·閑夢遠原文、翻譯及賞析04-14

    主站蜘蛛池模板: 国产福利深夜在线播放| 一区二区三区精品不卡| 亚洲国产精品一二三区| 亚洲第一极品精品无码| 孕妇特级毛片ww无码内射| 桃花岛亚洲成在人线AV| 国产午夜手机精彩视频| 亚洲欧洲日产国无高清码图片| 人妻影音先锋啪啪AV资源| 成人国产精品一区二区网站公司| 老色鬼在线精品视频| 国产成人午夜福利在线播放| 夜夜添狠狠添高潮出水| 久久精品国产亚洲av麻豆长发 | 国产尤物精品自在拍视频首页| 1000部拍拍拍18勿入免费视频| 婷婷四房播播| 久久99精品久久久久久齐齐| 国产精品久久中文字幕| 久久伊人精品青青草原APP| 色欲国产精品一区成人精品| 无码AV中文字幕久久专区| 国产成AV人片久青草影院| 国产真实乱子伦精品视频| 精品一区二区成人精品| 亚洲一区久久蜜臀av| 国产精品毛片无遮挡高清| 无码人妻斩一区二区三区 | 亚洲精品在线二区三区| 亚洲综合欧美色五月俺也去| 丁香五月婷激情综合第九色| 久久综合97丁香色香蕉| 国产成A人片在线观看视频下载| 亚洲日本欧洲二区精品| 伊人无码一区二区三区| 亚洲午夜理论无码电影| 狠狠亚洲色一日本高清色| 国产一区二区波多野结衣| 97人妻人人揉人人躁人人| 少妇愉情理伦片BD| 欧美极品色午夜在线视频|