<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《八歸·秋江帶雨》原文、翻譯及賞析

    時間:2023-05-27 16:09:02 古籍 我要投稿

    《八歸·秋江帶雨》原文、翻譯及賞析

    《八歸·秋江帶雨》原文、翻譯及賞析1

      八歸·秋江帶雨

      朝代:宋代

      作者:史達祖

      原文:

      秋江帶雨,寒沙縈水,人瞰畫閣愁獨。煙蓑散響驚詩思,還被亂鷗飛去,秀句難續。冷眼盡歸圖畫上,認隔岸、微茫云屋。想半屬、漁市樵村,欲暮競然竹。

      須信風流未老,憑持酒、慰此凄涼心目。一鞭南陌,幾篙官渡,賴有歌眉舒綠。只匆匆眺遠,早覺閑愁掛喬木。應難奈,故人天際,望徹淮山,相思無雁足。

      譯文:秋日江流挾帶著秋雨,寒冷的沙灘縈繞著水灣,我獨自一人登上畫閣俯瞰。令人感到愁痛孤獨。煙雨迷漾,披蓑撒網的聲響,驚動了我的詩興,卻又被飛去的`亂鷗,攪得我佳句難續。冷眼盡望,匯入一幅圖畫之中,隔岸相望,對岸有隱約如云的房屋。我猜想它多半是漁市樵村,在黃昏暮色里競相燃起了枯竹,升起裊裊炊煙。

      自信我風流尚未衰老,就靠持杯飲酒,撫慰我觸目驚心的悲涼凄苦。從南陌一聲鞭響,經過了幾座津渡,幸虧賴有歌女開懷,使我眉展心舒。僅向遠方匆匆眺望,已覺得憂愁掛上高樹。我實在難以忍受故人遠隔天邊的事實,望斷江淮的群山,不僅看不見她,就連一只傳信的大雁也杳無蹤跡。

      注釋:

      ①瞰(kàn):俯視。

      ②煙蓑:捕魚人。煙雨迷茫中身披蓑衣,指漁父。

      ③散響:指漁父撒網入水發出的響聲。

      ④亂鷗:群鷗亂飛。

      ⑤隔岸:對岸。

      ⑥云屋:蒼黑若云之狀。

      ⑦欲暮:柳宗元《漁翁》詩:“漁翁夜傍西巖宿營,曉汲清湘然楚竹。”然,同“燃”。

      ⑧然竹:燒竹。然,同“燃”。柳宗元《漁翁》詩:“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘然楚竹。”

      ⑨憑持尊酒:憑此酒杯飲酒。

      ⑩歌眉:指歌歌女之眉。

      ⑾舒綠:舒展愁眉,古人以黛綠畫眉,綠即指眉。

      ⑿喬鄉:此處指故鄉。

      ⒀淮山:指揚州附近之山。

      ⒁無雁足:古代傳說,雁足可以傳書,無雁足即謂無書信。

      賞析:

      本詞寫作者觀秋景而感懷,思念故人的苦愁之情。上片寫“畫閣愁獨”,秋江、寒沙、隔岸、云屋,皆為遠景,令人郁塞的胸懷頓開;“煙蓑”、“亂鷗”遠俗之物,“漁市”、“樵村”,遁世之處,故有下片“須信”六句,詞人何等放達,但自“只匆匆”二句起,文情逆轉,卻自然、通脫。

    《八歸·秋江帶雨》原文、翻譯及賞析2

      原文:

      秋江帶雨,寒沙縈水,人瞰畫閣愁獨。煙蓑散響驚詩思,還被亂鷗飛去,秀句難續。冷眼盡歸圖畫上,認隔岸、微茫云屋。想半屬、漁市樵村,欲暮競然竹。

      須信風流未老,憑持酒、慰此凄涼心目。一鞭南陌,幾篙官渡,賴有歌眉舒綠。只匆匆眺遠,早覺閑愁掛喬木。應難奈,故人天際,望徹淮山,相思無雁足。

      注釋譯文:

      譯文:

      秋日江流挾帶著秋雨,寒冷的沙灘縈繞著水灣,我獨自一人登上畫閣俯瞰。令人感到愁痛孤獨。煙雨迷漾,披蓑撒網的聲響,驚動了我的詩興,卻又被飛去的亂鷗,攪得我佳句難續。冷眼盡望,匯入一幅圖畫之中,隔岸相望,對岸有隱約如云的'房屋。我猜想它多半是漁市樵村,在黃昏暮色里競相燃起了枯竹,升起裊裊炊煙。自信我風流尚未衰老,就靠持杯飲酒,撫慰我觸目驚心的悲涼凄苦。從南陌一聲鞭響,經過了幾座津渡,幸虧賴有歌女開懷,使我眉展心舒。僅向遠方匆匆眺望,已覺得憂愁掛上高樹。我實在難以忍受故人遠隔天邊的事實,望斷江淮的群山,不僅看不見她,就連一只傳信的大雁也杳無蹤跡。

      注釋:

      1、瞰(kàn):俯視。

      2、煙蓑:捕魚人。煙雨迷茫中身披蓑衣,指漁父。

      3、散響:指漁父撒網入水發出的響聲。

      4、亂鷗:群鷗亂飛。

      5、隔岸:對岸。

      6、云屋:蒼黑若云之狀。

      7、欲暮:柳宗元《漁翁》詩:“漁翁夜傍西巖宿營,曉汲清湘然楚竹。”然,同“燃”。

      8、然竹:燒竹。然,同“燃”。柳宗元《漁翁》詩:“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘然楚竹。”

      9、憑持尊酒:憑此酒杯飲酒。

      10、歌眉:指歌歌女之眉。

      11、舒綠:舒展愁眉,古人以黛綠畫眉,綠即指眉。⑿喬鄉:此處指故鄉。

      12、淮山:指揚州附近之山。⒁無雁足:古代傳說,雁足可以傳書,無雁足即謂無書信。

      賞析:

      本詞作者觀秋景而感懷,思念故人的苦愁之情。上片寫“畫閣愁獨”,秋江、寒沙、隔岸、云屋,皆為遠景,令人郁塞的胸懷頓開;“煙蓑”、“亂鷗”遠俗之物,“漁市”、“樵村”,遁世之處,故有下片“須信”六句,詞人何等放達,但自“只匆匆”二句起,文情逆轉,卻自然、通脫。

    【《八歸·秋江帶雨》原文、翻譯及賞析】相關文章:

    八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析04-12

    《八歸·秋江帶雨》原文翻譯賞析11-09

    八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析04-05

    八歸·秋江帶雨原文賞析及翻譯05-02

    八歸·秋江帶雨原文及賞析04-12

    八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析2篇11-19

    《八歸·秋江帶雨》作者史達祖,原文翻譯賞析10-18

    《八歸·秋江帶雨》史達祖宋詞注釋翻譯賞析04-12

    題秋江獨釣圖原文翻譯及賞析03-21

    主站蜘蛛池模板: 97欧美精品系列一区二区| 韩国无码AV片午夜福利| 人妻少妇偷人无码视频| 国产免费一区二区三区不卡| 日韩电影免费在线观看网站| 爱性久久久久久久久| 亚洲精品无码中文久久字幕| 亚洲精品熟女一区二区| 国产成人欧美日韩在线电影| 一区二区中文字幕久久| 精品久久久久久无码专区| 亚州中文字幕一区二区| 无码人妻久久一区二区三区免费丨| 日韩幕无线码一区中文| 亚洲另类无码一区二区三区| 在线一区二区中文字幕| 精品久久久久久无码专区| 免费午夜无码片在线观看影院| 久久精品国产久精国产一老狼| 无码国模国产在线观看免费| 日韩精品久久久肉伦网站| 亚洲色欲色欱WWW在线| 男女性高爱潮免费网站| 99久久国产综合精品女图图等你| 麻豆一区二区中文字幕| 无码高潮少妇毛多水多水免费| 欧美精品一区二区在线观看播放 | 亚欧乱色熟女一区二区三区| 色狠狠色噜噜AV一区| 亚洲av永久无码精品网站| 久久乐国产精品亚洲综合| 国偷自产一区二区三区在线视频| 爆乳无码AV一区二区三区| 国产99在线 | 免费| 精品视频不卡免费观看| 人人妻人人狠人人爽| 国产成人乱色伦区| 国产鲁鲁视频在线观看| 亚洲日韩性欧美中文字幕| 中文字幕无线码免费人妻| 国内精品久久久久久久影视麻豆|