在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

            再別康橋譯文

            時間:2024-10-05 18:41:01 再別康橋 我要投稿

            再別康橋譯文

              《再別康橋》是現(xiàn)代詩人徐志炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。全詩以離別康橋時感情起伏為線索,抒發(fā)了對康橋依依惜別的深情。語言輕盈柔和,形式精巧圓熟,詩人用虛實相間的手法,描繪了一幅幅流動的畫面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憬,對眼前的無可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永,是徐志詩作中的絕唱。

              作品譯文

              英語原文

              Very quietly I take my leave

              As quietly as I came here;

              Quietly I wave good-bye

              To the rosy clouds in the western sky.

              The golden willows by the riverside

              Are young brides in the setting sun;

              Their reflections on the shimmering waves

              Always linger in the depth of my heart.

              The floating heart growing the sludge

              Sways leisurely under the water;

              In the gentle waves of Cambridge

              I would be a water plant!

              That pool under the shade of elm trees

              Holds not water but the rainbow from the sky;

              Shattered to pieces among the duck weeds

              Is the sediment of a rainbow-like dream?

              To seek a dream?

              Just to pole a boat upstream

              To where the green grass is more verdant

              Or to have the boat fully loaded with starlight

              And sing aloud in the splendor of starlight.

              But I can’t sing aloud

              Quietness is my farewell music;

              Even summer insects heap silence for me

              Silent is Cambridge tonight!

              Very quietly I left

              As quietly as I came here;

              Gently I flick my sleeves

              Not even a wisp of cloud will I bring away

              法語譯文

              Adieux à Cambridge -- Xu Zhimo

              Douce et légère est ma démarche

              Tout comme mon arrivée, légère

              Ma main salue gentiment

              Pour prendre congé des brumes de l’ouest .

              Ce saule doré sur la rive,

              C’est comme une mariée au soleil couchant.

              Le reflet splendide des eaux qui chatoient,

              Les vaguelettes bercent mon c?ur.

              Ces mousses vertes sur le fond boueux,

              On les voit scintiller, elles se font remarquer

              Les ondes partent au loin, sur la rivière Cam

              Rester ici comme une herbe d'eau, cela m'irait !

              Ce point d’eau à l’ombre d’un Orme,

              N'est pas une source limpide ; il est plutôt comme un arc-en-ciel

              Tombé en morceaux entre les joncs.

              Des sédiments d’arc-en-ciel, comme un rêve.

              Poursuivre le rêve ? S’appuyer sur la perche d’une barque

              Remonter le courant vers des herbes vertes, plus vertes encore

              Remplir son bateau de belles poussières d’étoiles

              Chanter à pleine voix sous l'astre resplendissant

              Hélas je ne sais pas chanter

              En silence je m'éloigne de ma flûte

              Les insectes de l’été aussi se renferment, taciturnes

              Recueillement ce soir, au pont de Cambridge

              Je repars dans la paix,

              Comme je suis arrivé, silencieux

              Je me secoue les manches,

              Pour n'emporter avec moi aucun morceau de nuage

              此詩作于徐志第三次歐游的歸國途中。時間是1928年11月6日,地點是中國上海。7月底的一個夏天,他在英國哲學(xué)家羅素家中逗留一夜之后,事先誰也沒有通知,一個人悄悄來到康橋找他的英國朋友。遺憾的是他的英國朋友一個也不在,只有他熟悉的康橋在默默等待他,一幕幕過去的生活圖景,又重新在他的眼前展現(xiàn)……由于他當(dāng)時時間比較緊急,又趕著要去會見另一個英國朋友,故未把這次感情活動記錄下來。直到他乘船離開馬賽的歸國途中,面對洶涌的大海和遼闊的天空,才展紙執(zhí)筆,記下了這次重返康橋的切身感受。

              再別康橋

              輕輕的我走了,

              正如我輕輕的來;

              我輕輕的招手,

              作別西天的云彩。

              那河畔的金柳,

              是夕陽中的新娘;

              波光里的艷影,

              在我的心頭蕩漾。

              軟泥上的青⑴,

              油油的在水底招搖⑵;

              在康河的柔波里,

              甘心做一條水草!

              那蔭下的一潭,

              不是清泉,是天上虹;

              揉碎在浮藻間,

              沉淀著彩虹似的夢。

              尋夢?撐一支長篙⑶,

              向青草更青處漫溯⑷;

              滿載一船星輝,

              在星輝斑里放歌。

              但我不能放歌,

              悄悄是別離的笙簫;

              夏蟲也為我沉默,

              沉默是今晚的康橋!

              悄悄的我走了,

              正如我悄悄的來;

              我揮一揮衣袖,

              不帶走一片云彩。

            【再別康橋譯文】相關(guān)文章:

            再別康橋原文譯文07-25

            再別康橋英語譯文08-22

            再別康橋譯文欣賞10-21

            《再別康橋》英法譯文08-21

            再別康橋英語及譯文10-30

            《再別康橋》兩個譯文的比照10-02

            《離騷》的譯文06-02

            《離騷》譯文09-14

            離騷譯文04-28

            觀潮譯文05-31

            主站蜘蛛池模板: 日韩高清在线| 综合视频一区| 无码专区狠狠躁躁天天躁| av网站最新| 亚洲欧美高清在线| julia99久久久国产精品| 非洲黑人最猛性xxxx交| 中文字幕久久久久人妻| 开心激情五月网| 综合天堂| 波多野结衣一区二区三区AV高清| 国产偷人视频免费| 乳色av网站| 精品久久久久久久久午夜福利| 成人av资源在线| 日日夜夜爽爽| 中文在线国产| 久久伊人精品影院一本到综合| 97人妻无码一区二区精品免费| 国产精品久久久久久久久免费相片| 性生活黄色毛片| 九九视频在线免费观看| 97精品免费公开在线视频| 97国产精东麻豆人妻电影| 国产三级毛片在线| 亚洲va天堂| 激情五月婷| 国产精品专区免费观看软件| 狠狠人妻久久久久久综合蜜桃| 国产精品久久一区二区三区,| 午夜免费福利在线观看| 国产va在线观看| 99热精品国产三级在线| 有码中文av无码中文av| 国产精品主播在线| 午夜久久久久久久久久| 东北女人av| 曰欧一片内射vα在线影院| 99热这里只有是精品| 国产传媒久久| 色综合欧美|